Главная / Вокруг нас / Бедро испуганной нимфы

Бедро испуганной нимфы

В эти дни 300 лет назад, весной 1718 года, в Москве заработало первое предприятие по производству краски.

Житель села Коломенское Павел Васильев сумел изготовить десять пудов бакана (кармина). Петр I обрадовался и повелел, чтобы Адмиралтейство впредь покупало эту краску только у Васильева. Нужно было создавать новую промышленную отрасль с нуля. И догонять Европу, где давно уже царило многоцветье — и на прилавках магазинов, и… в лексиконе.

XVIII и XIX века были щедры на изобретение названий цветовых оттенков, особенно тканей. Придумывали их в Париже — законодателе мод. ≪Информационным поводом≫, как сказали бы сейчас, фантазерам могла послужить любая новость: громкая театральная премьера, битва, пожар, пополнение в семье короля или в зоопарке. И названия бывали весьма причудливы…

Многие из этих старинных слов расшифрованы в книгах искусствоведа Раисы Кирсановой. Приведем некоторые, попавшие на страницы русской классики.

Аврорный, авроровый, Аврора — от имени Авроры — богини утренней зари в римской мифологии. Светлый оранжево-розовый или жёлтый с красноватым отливом, устрично-розовый.

Аделаида — красно-синий или красно-лиловый. Появилось благодаря песне Людвига ван Бетховена ≪Аделаида≫ (1797) на стихи немецкого поэта Фредерика Маттисона. В одном из ее куплетов упоминается ≪пурпурный листок≫. Встречается у Тургенева («цвета аделаида, или, как у нас говорится, оделлоида»). В повести Достоевского ≪Село Степанчиково и его обитатели≫ (1859) герой, заметив на лакее ≪галстух аделаидина цвета≫, ехидничает: ≪А аграфенина цвета нет≫

Базарного огня — определение оттенка почти невозможно ввиду сложности ассоциаций, возникающих в связи с этим названием: огненно-красный с примесью желтовато-синего или серого. Название возникло в конце XIX в. — в память о страшном пожаре на благотворительном базаре в Париже в мае 1897 г., когда в огне и дыму погибло немалое число народу. По другим указаниям красно-огненный с примесью желто-синеватого.

Бедра испуганной нимфы — бледно-розовый. Существуют оттенки данного цвета — cuisse de nymphe effrayée (бедро испуганной нимфы) и cuisse de nymphe émue (бедро взволнованной нимфы).) Мода на него появилась в конце XVIII века во Франции.

Это шутливое название нежно-розового цвета связано с эстетикой французского стиля Рококо. Ассоциируется с античными образами нимф и богини утренней зари Эос, или римской Авроры (в иных версиях перевода с французского: «цвет ляжки тронутой, смущенной или задетой нимфы»). По другим сведениям, это был розовый с примесью охры.

Сорт роз, выведенный в 1802 году французским селекционером Жан-Пьером Вибером, получил название «Бедро испуганной нимфы». Лепестки этих цветов окрашены в розовый цвет. Существуют и розы сорта «Бедро нимфы» — бледно-розовые. Такие цветовые нюансы объясняются тем, что кожа испуганной нимфы, убегающей от сатира, розовеет.

Таким цветом при императоре Павле красили подкладку военных мундиров. Но так как ткань для офицеров и солдат была разной по качеству, офицерский оттенок звался «бедром испуганной нимфы», а солдатский «ляжкой испуганной Машки». В русском языке это выражение впервые появилось в романе Л. Н. Толстого «Война и мир», в действии, происходящем в салоне А. Шерер (т. 1, часть I, III; 1863—1869). Князь Ипполит появляется в 1805 году в салоне Анны Павловны Шерер ≪в темно-зеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee≫. Ильф и Петров в фельетоне ≪Горю — и не сгораю≫ (1932) высмеивают универмаг, предлагающий старомодно-изящные предметы обстановки, например, одеяло ≪розовое, цвета бедра испуганной нимфы≫.

Бисмарк — коричневый. Его оттенки — «Бисмарк malade» (больной), «Бисмарк en colere» (сердитый), «Бисмарк glace» (сдержанный), «Бисмарк scintillant» (блестящий), «Бисмарк content» (весёлый). Бисмарк-фуриозо («рассерженный») — коричневый с красный отливом.

Влюбленного жирафа (или брюха жирафа, или «жирафы в изгнании») — сочетание светло-коричневого и жёлтого с рыжеватым оттенком. Этот цвет, его название, пришло из Франции: в 1827 году в парижском Ботаническом саду появилась маленькая самка жирафа, присланная Мехметом-Али, вице-королём Египта, в дар французскому королю Карлу Х. Это был самый модный цвет 1827 г.

Вороний глаз — чёрный. Его рекомендовали для модных фраков. Добиться этого оттенка можно было, используя только высококачественную шерсть (низкосортная пряжа со временем приобретала рыжеватый оттенок).

Гри-де-лень — розовато-серый (от фр. gris de lin), встречается у Тургенева в «Записках охотника».

Голова негра — с XVIII столетия выходцы из Африки достаточно часто встречались на московских или петербургских улицах, поэтому один из коричневых оттенков получил такое название.

Дети Эдуарда — оттенок розового. Возможно, что речь идёт о детях Эдуарда IV, умерших в Тауэре.

Дикий, дикенький — серый, как у сурового льняного полотна. Светло-серый с желтоватым оттенком, цвет небелёного холста. Изначально передавало цвет любого необработанного материала, затем основным значением стал цвет необработанного льна. Позже к нему присоединился элемент грязной голубизны (сочетание светло-серого и бледно-голубого). Дополнительный иронический смысл — «грязный, неопрятный». У Ивана Гончарова в повести ≪Фрегат ≪Паллада≫ (1859) упоминается ≪серая, или дикого цвета≫ юбка из штофа (плотной глянцевитой материи).

Жандарм — оттенок голубого. Слово появилось в конце XIX в. благодаря цвету жандармской формы.

Иудина дерева — ярко-розовый. Иудино дерево, или церцис, бягряник согласно преданию, является тем самым деревом, на котором повесился Иуда, после того как предал Христа. Это дерево цветет ярко-розовыми цветами.

Кардинал на соломе — сочетание жёлтого и красного (так французская аристократия протестовала по поводу заключения в Бастилию кардинала де Рогана в связи со знаменитым делом об «ожерелье королевы»).

Кубовый — густо-синий, васильковый, получаемый с помощью красителя индиго. Максим Горький в автобиографической повести ≪Детство≫ (1913) вспоминал, как ему нравилось наблюдать за работой подручных его деда-красильщика: ≪Берут желтую, мочат ее в черной воде, и материя делается густо-синей — ≪кубовой≫. Ударение — на первом слоге.

Лавальер — желтовато-светло-коричневый. Вошёл в моду в середине XIX столетия.

Лорд Байрон — тёмно-каштановый, практически коричневый, с рыжеватым оттенком.

Маджента — ярко-красный, между красным и фиолетовым. Судя по тому, что в честь битвы при Сольферино в 1859 году был назван один из цветов, а около города Маджента тогда же произошла ещё одна битва, возможно, это название возникло тогда же.

Маренго — черный с вкраплениями серого или темно-коричневого цвета ткани с белыми крапинками, производившейся в селении Маренго на севере Италии. Во Франции — marengo ou brun («маренго, или коричневый»), в России — «каштановый маренго». После битвы при Маренго 14 июня 1800 г., в которой войска Наполеона Бонапарта нанесли сокрушительное поражение австрийской армии, маренго стали именовать серую или черную ткань с вкраплениями белой или серой нити (что характерно для домотканой материи). Такой цвет ассоциировался с серым сукном шинели Бонапарта и ненадолго вошёл в моду. В России начала XIX в. закрепилось название «маренго-клер» (франц. marengo clair — «маренго светлый»), то есть светло-серый. Этот унылый цвет имела униформа гимназистов в повести Льва Кассиля ≪Кондуит и Швамбрания≫ (1931): ≪Маршировали вокруг догорающего костра триста парней в маренго ≫.

Маркизы Помпадур — сложный оттенок розового, названный в честь фаворитки Людовика XV. Она принимала активное участие в работе над созданием севрского фарфора. Редкий розовый цвет, полученный в результате многочисленных экспериментов, назван в её честь — Rose Pompadour.

Масака — густо-лиловый. В бархатном платье такого цвета мать Наташи Ростовой сопровождала ее на бал.

Мордоре, мардоре — цвет из красно-коричневой гаммы с золотым отливом. Название происходит от французского maure doré, буквально «позолоченный мавр». Этот цвет был особенно модным в 1-й половине XIX в.

Московского пожара — похож на цвет давленой брусники.

Наваринского пламени с дымом (или дыма с пламенем) — тёмный оттенок серого, модный цвет сукна, который появился после победы русских над турками в Наваринской бухте в 1827-м. Упоминается в «Мёртвых душах». По одному варианту, Чичиков просит показать сукно «цветов тёмных, оливковых или бутылочных с искрою, приближающихся, так сказать, к бруснике», по другому — он желает получить сукно «больше искрасна, не к бутылке, но к бруснике чтобы приближалось». А на картинке в «Московском телеграфе» «фрак суконный, цвета наваринского дыма» — коричневый. Цвет с пламенем, очевидно, обозначает более светлые оттенки.

Перванш (фр. pervenche, барвинок) — один из оттенков голубого цвета, «светло-голубой с розовато-сиреневой надцветкой», «бледно-голубой с сиреневым оттенком», «сложный сиренево-голубой», близок к цвету «гри-де-перль» (жемчужный оттенок серого). Термин произошёл от французского названия барвинка, растения с голубыми и, реже, фиолетовыми цветами. Наиболее часто он используется для обозначения цвета тканей.

Один из любимых цветов эпохи рококо. В архитектуре этого периода перванш вместе с другими сильно разбеленными цветами (гри-де-перль, сомон, беж) сменил яркие цвета барокко.

В России цвет был особенно популярен в первое десятилетие XX века. Одно из последних упоминаний оттенка «перванш» содержится в мемуарах Т. А. Аксаковой-Сиверс в описании придворного бала в московском Дворянском собрании в честь 300-летия дома Романовых. По её воспоминаниям, сочетание бледно-розового с перванш было модным в 1913 году.

Пюсовый — красно-коричневый, «цвет раздавленной блохи», от французского puce — «блоха». Были также оттенки «блоха в обмороке», «блошиное брюшко» и цвет «блохи в родильной горячке». В ≪Анне Карениной≫ (1877) женщины в церкви обсуждают жену посла в пюсовом платье.

Сюрприз дофина, цвет детской неожиданности — по легенде в Париже принялись красить ткани в цвет обделанных пелёнок после того, как Мария Антуанетта продемонстрировала придворным своего только что рождённого двухчасового сына, который перед ними «оскандалился».

Танго — оттенок оранжевого. Вошел в моду одновременно с танцем, в честь которого назван: в Париже это произошло в 1910 году, в России — после 1913 года. В ≪Двенадцати стульях≫ (1927) у тещи Воробьянинова мадам Петуховой чепец ≪интенсивно оранжевого цвета, который был <…> в моде <…>, когда <…> только начинали танцевать аргентинский танец танго≫. Возможно, знаменитая кофта молодого Маяковского была именно такого цвета. Игорь Северянин писал в ≪Поэме беспоэмия≫ (1915):

Смышленый малый Маяковский,

Сумевший кофтой (цвет танго!)

Наделать бум из ничего.

Электрик — голубой с сероватым отливом. Ударение — на последнем слоге, слово образовано от французского electrique (электрический). Был в моде со второй половины XIX века. Возможно, название произошло из-за того, что ткань надо было выбирать в магазине при свете электрической лампы: только тогда оттенок смотрелся выигрышно. В рассказе Куприна ≪С улицы≫ (1904) на щеголе ≪костюмчик цвета этакого электрик≫. Сегодня известен как официальный цвет общества ≪Динамо≫.

Читать еще:

Адское пламя

Смерть многолика, но кошмарный феномен спонтанного возгорания людей стоит особняком. Судите сами: человек вспыхивает без …

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *