Главная / Вокруг нас / Как зовут Бога и сколько раз переводили Библию

Как зовут Бога и сколько раз переводили Библию

как зовут бога и сколько раз переводили библию история перевода библии полна невероятных казусов и ошибок, порой некоторые фразы полностью меняли смысл текста. как на самом деле зовут бога,

История перевода Библии полна невероятных казусов и ошибок, порой некоторые фразы полностью меняли смысл текста. Как на самом деле зовут Бога, почему пророк Моисей оказался рогатым и как иудеи смогли пересечь Красное море

Как зовут Бога

Оригинальные книги Ветхого Завета написаны древнееврейским и арамейским языком. Самый первый и популярный перевод этих текстов называется Септуагинта, по количеству монахов трудившихся над Библией, их было 70. Перевод осуществлялся на греческий в Александрии аж в III веке до н.э. Между прочим, православной церковью он до сих пор считается самым авторитетным переводом Ветхого Завета. В дальнейшем, остальные переводы Библии опирались именно на Септуагинту.

Однако, даже Септуагинта имеет множество отличий от оригинала. Из наиболее известных проблем — это имя Бога. Древние евреи предпочитали не писать и не называть имя Яхве (или Иегова), заменяя его словами «Господь», «Вседержитель» и так далее. Создатели Септуагинты, тоже не определились, как назвать Бога в своем труде. Поэтому, где то они использовали слово «Сущий» или «Существующий», а где то, заменили божественное имя Тетраграмматоном. Тетраграмматон — это сочетание четырех согласных букв, которое теперь было принято считать именем Бога.

Откуда у Моисея рога

К IV веку греческий язык Европа начала забывать. Языком учености теперь стала латынь. Переводом Библии с греческого на латынь осуществил священнейший из людей своего времени — Иероним Стридонский. Этой Библией церковь пользовалась вплоть до XX века.

Будучи человеком образованным, Иероним переводил Библию пользуясь и древним оригиналом, и Септуагинтой. Но даже он допустил массу удивительных ошибок.

В частности, в главе Ветхого Завета о том, как Моисею были дарованы десять заповедей на горе Синай, Иероним написал, что голова пророка после разговором с Богом, стала рогатой. В результате, на всём протяжении Средних веков католики были уверены, что Бог действительно наградил пророка таким «украшением». Рогатого Моисея стали изображать на всех скульптурах и картинах того времени.

Где монах допустил ошибку Древнееврейский текст содержит слово geren. На иврите это слово имеет два перевода «рог» и «луч». То есть по факту, после беседы с Господом, Моисей сиял. Данную ошибку обнаружили только в 1979 году. В современной Библии Моисей уже без рогов.

Как море расступилось перед иудеями

Все знают историю о том, как иудеи спасаясь от египетского преследования перешли море. По воле Моисея, воды расступились и народ спокойно перешел на другой берег по обнажившемуся дну.

Традиционно считается, что море это было Красное. Между тем, в оригинале Библии этого моря нет и в помине. Воды спасшие иудеев от египтян назывались Тростниковым морем. Так в древнем Египте называли Горькие озера. Сейчас они входят в систему Суэцкого канала, а тогда представляли собой неглубокие соленые водоемы, густо заросшие тростником и камышом. Благодаря этой растительности, в засушливое время, такие озёра можно было запросто перейти вброд.

Это одно из рациональных объяснений библейской легенды.

Как же была допущена ошибка В XIV веке Библию снова перевели с латыни на английский. Считается, при работе с текстом, была потеряна одна буква. Таким образом, «Reed» — тростниковое, стало «red» — красным.

Как зовут Бога и сколько раз переводили Библию

Как зовут Бога и сколько раз переводили Библию

Как зовут Бога и сколько раз переводили Библию

Как зовут Бога и сколько раз переводили Библию

Читать еще:

Ампутация руки из-за наручников

Женщина из Питтсбурга выдвинула против властей судебный иск, после вынужденной ампутации её руки, из-за того, …

Добавить комментарий