Главная / Вокруг нас / КАРЛО КОЛЛОДИ И ЕГО ГЕРОЙ

КАРЛО КОЛЛОДИ И ЕГО ГЕРОЙ

карло коллоди и его герой «приключения пиноккио» считается одним из самых переводимых (если не самым переводимым) произведений итальянской литературы. данные юнеско утверждают, что существуют

«Приключения Пиноккио» считается одним из самых переводимых (если не самым переводимым) произведений итальянской литературы. Данные ЮНЕСКО утверждают, что существуют более чем 240 версий повести, написанных на разных языках мира.
Карло Лоренцини не мог и вообразить себе такого успеха и не успел ему порадоваться, так как ушёл из жизни преждевременно — всего через несколько лет после издания книги.

Пиноккио — флорентиец, и 7 июля — для него годовщина или, лучше сказать, целых две годовщины. В один и тот же день для Пиноккио произошли два важных события.
7 июля 1883 году Карло Лоренцини, под псевдонимом Карло Коллоди, публикует при издательстве Пиаджи «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы» с иллюстрациями Энрико Маццанти. Книга сразу стала издательским успехом, и вплоть до сегодняшнего дня её популярность нисколько не уменьшается.
Точности ради надо отметить, что Пиноккио родился не в 1883 году, а на два года раньше, когда Карло Лоренцини опубликовал «Приключения» в детском журнале «Джиорнале деи бамбини», издававшемся с 1881 по 1889 год во Флоренции.
Первая часть «Истории деревянной куклы» вышла в первом номере журнала тоже 7 июля 1881 года, и в дальнейшем последующие главы продолжали выходить вплоть до 1883 года и принесли журналу большой успех.

Карло Лоренцини уже был немолод — в 1881 году ему исполнилось 55 лет. Родом он был из бедной семьи — отец его служил поваром, а мать горничной. Желая дать образование умному сыночку, но не имея для этого достаточных средств, отец определил его в семинарию. Но Карло совсем не хотел становиться священником, и благодаря поддержке графа Джинори, на которого работал отец, смог продолжить учёбу в обычной школе.
После учёбы он поступает на работу в книжный магазин и впервые пробует свои силы как журналист. В пятидесятых годах участвовал в войнах независимости, а по возвращении во Флоренцию вернулся и к публицистике. Его статьи (главным образом, на темы местного значения) всегда отличались острым пером.
Затем последовала должность театрального цензора. Но обязанности свои писатель выполнял спустя рукава, а в свободное время гораздо охотнее, чем своё бюро, посещал игорные дома, где регулярно проигрывал.

У Карло были длительные дружеские отношения с Фердинандо Мартини и Гвидо Биаджи, которые в 1881 году готовили первый выпуск детского журнала. Они долго пытались вовлечь Карло Лоренцини в своё дело, но без всякого успеха, пока однажды, после особенно большого проигрыша в карты, Карло Лоренцини не прислал своему другу Биаджи четыре страницы — это и было начало «Истории деревянной куклы».
Текст сопровождала короткая записка: «Посылаю тебе эту детскую штучку, распорядись этим как тебе кажется лучше, но если думаешь опубликовать, заплати мне хорошо, дабы мне хотелось её продолжить». Страницы были опубликованы под псевдонимом Карло Коллоди.
И с той поры появление новых глав «Истории Пиноккио» зависело от того, как вращалось колесо фортуны Карло Лоренцини. Проигрыши толкали автора к активности, и тогда страницы с приключениями радовали детей, с нетерпением ждавших очередную главу. А как только удача дарила ему выигрыш, Лоренцини становился «рассеянным», охота писать пропадала, и он забывал о своём детище.
Ожидая продолжения, дети писали в журнал и спрашивали, что случилось с любимым героем, и почему не публикуются его приключения.
И так — то с остановками, то с ускорениями — дела шли вплоть до 1883 года, когда увидел свет четвёртый номер журнала.

В этом издании история должна была завершиться: Пиноккио, виновный в стольких проказах и неисправимо продолжавший не слушаться и врать, по решению автора должен был быть наказан и умереть повешенным на ветке большого дуба.
Но дети, когда почитали о таком жестоком наказании и о смерти любимого Пиноккио, стали писать в редакцию журнала, высказывая недоумение по поводу подобного исхода и просьбы его «простить». Именно настойчивость детей, что продолжали писать в журнал и никак не хотели смириться с таким завершением, заставила писателя «помиловать» героя и придумать его спасение доброй феей. Она отправляет к дубу разузнать о Пиноккио своего верного ворона, который ей доносит, что Пиноккио «скорее мёртв, чем жив». Все-таки она просит снять его с ветки дуба и принести в её домик.
Пиноккио спасен!
Он перестал проказничать, врать и был превращен в ребёнка.

А вот перестал ли Карло Коллоди наведываться в игорный дом во дворце Даванцати — об этом история умалчивает…

КАРЛО КОЛЛОДИ И ЕГО ГЕРОЙ

КАРЛО КОЛЛОДИ И ЕГО ГЕРОЙ

КАРЛО КОЛЛОДИ И ЕГО ГЕРОЙ

КАРЛО КОЛЛОДИ И ЕГО ГЕРОЙ

КАРЛО КОЛЛОДИ И ЕГО ГЕРОЙ

КАРЛО КОЛЛОДИ И ЕГО ГЕРОЙ

КАРЛО КОЛЛОДИ И ЕГО ГЕРОЙ

Читать еще:

Кто правит нашим миром

С самого начала существования человеческой цивилизации одни люди управляли другими, вставая на вершину власти. Сегодня, …

Добавить комментарий