ОБРАЗ ФРАНЦИИ В РУССКОМ ИСКУССТВЕ.

 

ОБРАЗ ФРАНЦИИ В РУССКОМ ИСКУССТВЕ. Часть.1 ФРАНЦИЯ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Во Францию русские художники, писатели и композиторы стали ездить в начале XVIII века. Свои впечатления они переносили в

Часть.1 ФРАНЦИЯ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Во Францию русские художники, писатели и композиторы стали ездить в начале XVIII века. Свои впечатления они переносили в произведения искусства, благодаря которым с романтичной страной, законодательницей мод и родиной громких революций знакомились и те, кто не путешествовал.
Близко знакомиться с французской культурой русский двор начал при Петре I. Первым упомянул о своеобразии Франции дипломат Андрей Матвеев, побывавший с миссией при дворе Людовика XIV. Позднее русский царь, вдохновленный идеей преобразований, поручал русским посланникам искать иностранных специалистов, чтобы приглашать их в Россию. В страну прибыли первые мастера из Франции: скульптор Николя Пино, архитектор Жан-Батист Леблон, художник Луи Каравак.
В 1717 году в Париж отправился и сам Петр. Он посетил Сорбонну и Академию наук, королевскую библиотеку и типографию, столичные сады и парки. Император подмечал технические новшества, зарисовывал интересные детали архитектурной застройки города. Этот опыт он затем применил при строительстве Петербурга. В те же годы на обучение во Францию отправили первых художников-пенсионеров: они изучали европейское искусство за счет государства, получая денежное содержание пенсион. В Европу поехал будущий гравер Степан Коровин, а позднее от Академии художеств художник Антон Лосенко и архитектор Василий Баженов.
Продолжилось погружение во французскую культуру при Елизавете Петровне. Петр I планировал выдать ее замуж за Людовика XV, поэтому дочь императора с детства изучала культуру и язык другой страны. С ее правления началось увлечение русского двора всем французским. Галломания, царившая в Европе, достигла пика при Екатерине II. В Российскую империю проникали идеи французского Просвещения, дворян отправляли на обучение во Францию, туда целыми семьями ездили отдыхать или лечиться. Французский стал языком общения высшего света, а гувернер-француз признаком достатка семьи.
Великая французская революция с ее свободомыслием и Отечественная война 1812 года пошатнули культ Франции. Некоторое время в русской культуре французов воспринимали как противников. Однако на протяжении всего XIX века французский был так же популярен, оставаясь языком дипломатии и высокой моды.
В XX веке связь между культурами Франции и России стала более прочной. Во Францию уезжали не просто в путешествие, а на постоянное место жительство. За несколько волн эмиграции образовались целые поколения «русских французов». А «русские усадьбы» и «русские кладбища», такие как Сен-Женевьев-де-Буа недалеко от Парижа, становились местом паломничества.
ФРАНЦИЯ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Первые сведения о Франции в художественном произведении появились в книге Николая Карамзина «Письма русского путешественника»:
«Вот он, думал я, вот город, который в течение многих веков был образцом всей Европы, источником вкуса, мод, которого имя произносится с благоговением учеными и неучеными, философами и щеголями, художниками и невеждами, в Европе и в Азии, в Америке и в Африке, которого имя стало мне известно почти вместе с моим именем; о котором так много читал я в романах, так много слыхал от путешественников, так много мечтал и думал!.. Вот он!.. Я его вижу и буду в нем!..»
Совсем другим предстал Париж перед Денисом Фонвизиным:
«Жители парижские почитают свой город столицею света, а свет своею провинциею. <> Забава есть предмет его желаний. <> Смело скажу, что француз никогда сам себе не простит, если пропустит случай обмануть хотя в самой безделице. Божество его деньги».
Такие мнения с разных полюсов бытовали в русской литературе долгое время. Кто-то воспринимал Францию как «образец всей Европы», средоточие культуры и искусств, кто-то критиковал ее аристократов за бездушность и свободу нравов.
Любил французскую культуру Александр Пушкин. Он никогда не был во Франции, но его воспитателями были французы. Они учили будущего поэта языку, на котором он писал ранние стихотворения. Пушкин следил за культурной жизнью Парижа и вплетал ее мотивы во многие свои произведения. Татьяна Ларина «влюблялася в обманы и Ричардсона, и Руссо»; Евгений Онегин «по-французски совершенно мог изъясняться и писал»; Владимир Дубровский поменялся местами с воспитателем-французом Дефоржем, приехавшим в Россию для заработка. И даже эпиграф к «Арапу Петра Великого» поэт выбрал символичный: «Я в Париже: я начал жить, а не дышать».
В ходе Заграничных походов русской армии 18131814 годов многие русские солдаты дошли до Парижа. В Европе они вели дневники и делали заметки записывали свои впечатления. Федор Глинка в «Письмах русского офицера», несмотря на тяготы войны, был полон романтических ожиданий:
«Наконец, думал я, увижу и я тот город, в который стекаются любопытство, золото и страсти из самых дальних краев Европы; город, который называется столицею света, источником просвещения и вкуса, жилищем роскоши и мод. Такой город должен быть огромен, великолепен, чист, светл, просторен и опрятен. Еще несколько минут и завеса вскроется! Поверю в описание, рассказы молвы; увижу и узнаю».
В последующие годы русские литераторы продолжали ездить за вдохновением во Францию. Николай Гоголь писал Василию Жуковскому: «Ницца-рай; солнце, как масло, ложится на всем; мотыльки, мухи в огромном количестве, и воздух летний. Спокойствие совершенное».
В восторге от города был и Федор Тютчев:
О, этот Юг, о, эта Ницца!..
О, как их блеск меня тревожит!
Жизнь, как подстреленная птица,
Подняться хочет и не может
(Федор Тютчев. «О, этот Юг, о, эта Ницца!..», 1864)
Возникали в русской литературе отталкивающие образы Франции. Нелестной характеристикой награждали жителей этой страны Константин Бальмонт, Александр Герцен. Федор Достоевский в «Зимних заметках о летних впечатлениях» писал:
«Француза, то есть парижанина (потому что ведь, в сущности, все французы парижане), никогда не разуверишь в том, что он не первый человек на всем земном шаре. Впрочем, обо всем земном шаре, кроме Парижа, он весьма мало знает. Да и знать-то очень не хочет».
В начале XX века образ Парижа в русской литературе вновь изменился. «Современный Париж беспечно, легко, без остатка разменивал великую тысячелетнюю культуру на дрянные пустяки. Наступало царство людей, не помнящих родства», замечал Алексей Толстой. Зинаида Гиппиус писала: «А пока он несчастен, только несчастен его трудно любить; но можно жалеть, горячо, глубоко, праведно, и любить его истинный лик, который если не мы, увидят другие».
Часто такое пессимистическое восприятие было связано с тоской по родине: многие покидали Россию после первых революционных событий.
Я здесь одна. К стволу каштана
Прильнуть так сладко голове!
И в сердце плачет стих Ростана
Как там, в покинутой Москве.
Париж в ночи мне чужд и жалок,
Дороже сердцу прежний бред!
Иду домой, там грусть фиалок
И чей-то ласковый портрет.
(Марина Цветаева. «В Париже», 1909)
В столице Франции бывали с визитами советские писатели и поэты. Владимир Маяковский после поездки 19241925 годов создал цикл стихотворений-воспоминаний.
Подступай
к глазам,
разлуки жижа,
сердце
мне
сентиментальностью расквась!
Я хотел бы
жить
и умереть в Париже,
если б не было
такой земли
Москва.
(Владимир Маяковский. «Прощанье», 1925)
Известную фразу, давно ставшую фразеологизмом, «увидеть Париж и умереть» увековечил в литературе другой поклонник Франции, Илья Эренбург. Он выпустил фотокнигу воспоминаний «Мой Париж».
Представления о шике и раскрепощенной жизни Франции, диктующей моду всему миру, возродились позднее в описаниях Владимира Набокова, Иосифа Бродского и Владимира Высоцкого.
В Париже, ночью, в ресторане…Шик
подобной фразы праздник носоглотки.
И входит айне кляйне нахт мужик,
внося мордоворот в косоворотке.
Кафе. Бульвар. Подруга на плече.
Луна, что твой генсек в параличе.
(Иосиф Бродский. «20 сонетов к Марии Стюарт» (VII), 1974)

ОБРАЗ ФРАНЦИИ В РУССКОМ ИСКУССТВЕ. Часть.1 ФРАНЦИЯ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Во Францию русские художники, писатели и композиторы стали ездить в начале XVIII века. Свои впечатления они переносили в

ОБРАЗ ФРАНЦИИ В РУССКОМ ИСКУССТВЕ. Часть.1 ФРАНЦИЯ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Во Францию русские художники, писатели и композиторы стали ездить в начале XVIII века. Свои впечатления они переносили в

ОБРАЗ ФРАНЦИИ В РУССКОМ ИСКУССТВЕ. Часть.1 ФРАНЦИЯ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Во Францию русские художники, писатели и композиторы стали ездить в начале XVIII века. Свои впечатления они переносили в

ОБРАЗ ФРАНЦИИ В РУССКОМ ИСКУССТВЕ. Часть.1 ФРАНЦИЯ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Во Францию русские художники, писатели и композиторы стали ездить в начале XVIII века. Свои впечатления они переносили в

Источник

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *