МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.)

 

МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.) Название Пон-Неф (Pont Neuf) переводится с французского языка как Новый мост, что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине

Название «Пон-Неф» (Pont Neuf) переводится с французского языка как «Новый мост», что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине XVI века в Париже было всего четыре моста: Малый мост, мост Нотр-Дам, мост Сен-Мишель и мост Менял.
Так как Париж в те времена был уже достаточно большим городом с оживлённым уличным движением, нанёсшим значительный вред существующим мостам, срочно требовалось сооружение нового моста, который соединил бы Лувр с рынком аббатства Сен-Жермен-де-Пре.
Удивительным образом она прошла сквозь пять веков, чтобы в наши дни стать одним из символов города, куда более старым, чем все остальные мосты. Несмотря на то, что в XVI веке Париж был населен далеко не так густо, как теперь, транспортная проблема столицу Франции беспокоила уже тогда. Дело в том, что в те годы мосты были «площадками» для торговли, на которых не только выставляли прилавки ремесленники, но даже полностью застраивались домами. Естественно, что ширина проезжей части стремительно сокращалась, не давая возможности свободно переправиться между берегами Сены не только повозкам и пешеходам, но и коронованным особам.
В 1556 г. Генрих II предложил построить новый мост через Сену, расположенный вблизи Лувра, по замыслу он должен был предназначаться только для свободного передвижения, без строительства домов и торговых лавок. Однако его план провалился, встретив ожесточенное сопротивление торговцев, не желавших терять потенциальных клиентов. Свою роль сыграла и стоимость, оцененная слишком высоко для казны государства.
Лишь 30 лет спустя, уже при Генрихе III, работы все же начались. Первый камень в основание «Пон-Неф» был заложен 31 мая 1578 года королем в присутствии Екатерины Медичи, королевы-матери, и его супруги, Луизы Лотарингской. Пон-Неф «рождался» в муках парижское купечество отчаянно протестовало против такого развития событий.
Но «мостом плача» его называли не из-за этого. Согласно свидетельствам современников, во время начала строительства шел дождь, и король плакал. Только рыдал он не из-за плохой погоды, а по причине смерти на дуэли одного из своих фаворитов. Сам король результатов строительства не увидел. Уже после его смерти работы были заморожены на 10 лет по причине народного восстания против короля и нестабильной политической обстановки внутри страны в период с 1588 по 1598 годы. Однако в 1607 году, когда страной правил очередной Генрих, уже IV, Пон-Неф все же был открыт.
Изначально планировалось, что конструкция Пон-Неф будет единым целым, соединяющим два берега без каких-либо преград. Мост не предполагали застраивать мастерскими и жильем, что противоречило традициям. Идея принадлежала одному из архитекторов, Батисту Андруэ дю Серсо (Androuet du Cerceau), а не Генриху III, о чем часто ошибочно говорится. Естественно, такой вариант не нравился торговцам. Под давлением общественности, уже в 1579 году, конструкцию были решено «слегка» переработать для возможности возведения зданий в будущем. Для этого в проект были внесены некоторые изменения, например, учтена потребность в подвалах.
Но уже через год после закладки первого камня строители пришли к выводу, что сооружение окажется более устойчивым к влиянию течения реки, если две его части через остров Сите построить под небольшим углом. А после того, как в планы все же включили появление в будущем на переправе домов, архитекторам пришлось увеличить количество арок в каждой из сторон. При этом с южной стороны строительство уже началось, а длину пролетов необходимо было уменьшить. В результате было затрачено немало средств на то, чтобы перестроить конструкцию. Только в итоге все эти нововведения практически не пригодились, за всю историю моста дома на нем так и не появились. Дело ограничилось лишь небольшими строениями, в которых разместились лавки торговцев и зданием насосной станции.
Помимо небольших лавок под крышами, которые стояли на опорах моста, к Пон-Неф было пристроено только одно полноценное здание — «Насос Самарянки». В 1602 году король разрешил строительство большого насоса, который был призван обеспечить водой дворцы Лувр и Тюильри с его садами. Насосная представляла собой небольшой жилой дом на сваях, увенчанный часами с курантами, внутри которого была установлена паровая машина и два больших колеса зачерпывающих воду. Насос Самарянки спроектированный и построенный фламандцем Жаном Линтлаером — был первой машиной для подъема воды, построенным в Париже. В 1791 году со здания насосной были сняты скульптуры, а оно само передано под пост гвардии. В 1813 году здание бывшей насосной было полностью демонтировано, а к середине XIX века были постепенно разобраны и лавки торговцев. Однако название «Самарянкa» не ушло безвозвратно, сегодня это название носит огромный многоэтажный магазин рядом с мостом. В XXI веке Пон-Неф, несмотря на многочисленные реставрации, является наиболее старой конструкцией, в отличие от «современников», которые были полностью перестроены на старых фундаментах.
Сейчас он, как и в XVI в. представляет собой 232-метровую конструкцию шириной в 22 м. В свое время он был самым длинным мостом (сейчас 5-й), и первым мостом в Париже имевшим тротуары для пешеходов. Пон-Неф является не только историческим и архитектурным памятником. Он еще и важная культурная достопримечательность. Особого внимания здесь заслуживают маскароны скульптурные украшения в виде голов героев древнегреческих мифов. Оригинальные украшения были созданы частично знаменитым скульптором эпохи ренессанса Жерменом Пилоном (Germain Pilon, 1537, Париж 1590) и его последователями. Сегодня мост украшают копии масок XVI века. Оригиналы, слишком подверженные воздействию погоды, перенесены в музеи: Лувр, Клюни. Интересно, что среди 381 маскарона лишь одно изображение женское.
У зрителя, впервые увидевшего мост, могут возникнуть вопросы относительно назначения декоративных полукруглых выступов на уровне тротуаров. Они были созданы для того, чтобы упорядочить возможную торговлю, размещая лавочки не на дороге, а в специальных выемках. Сегодня с них открывается великолепный вид на Сену, с проплывающими по ней речными трамвайчиками, и виднеющуюся вдалеке Эйфелеву Башню. В XIX в. внешний вид моста получил множество дополнений и изменений. Например, полукруглые арки были заменены заниженными, появились металлические фонари Виктора Бальтара. В начале XIX столетия Людовик XVIII восстановил статую всадника на острове Сите копию бронзового изваяния Генриха IV, заказанную Марией Медичи. Оригинальная статуя была уничтожена в 1792 г. во время Французской революции.
Традиция, начавшаяся в XIX веке во Флоренции, где юноши и девушки, «закрепляя» свои чувства, вешали замки на мосту Понте Веккьо, а ключи выбрасывали в реку Арно дошла и до Парижа. Причем в самом посещаемом туристами городе мира «Замки влюбленных» стали настолько популярны, что превратились в проблему. После того как в 2007 году, под тяжестью многочисленных замков, обрушился фонарь на Мульвиевом мосту в Риме — активисты забили тревогу. «Замки влюбленных» заполонившие мосты Парижа начали представлять реальную угрозу так как вес их металла доходит до ста тонн, что приводит к деформации опор инженерных конструкций, а дно Сены усеяно ржавеющими ключами. Мэрия Парижа произвела ликвидацию замков на Мосту искусств, набережной Франсуа Миттерана и на мосту Архиепархии близ Нотр-Дам-де-Пари. Место где «Замки влюбленных» пока еще остались — это ограды моста Пон-Неф вокруг статуи Генриха IV, расположенной на острове Сите.
Источник: туристический портал GobeTrotter —

МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.) Название Пон-Неф (Pont Neuf) переводится с французского языка как Новый мост, что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине

МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.) Название Пон-Неф (Pont Neuf) переводится с французского языка как Новый мост, что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине

МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.) Название Пон-Неф (Pont Neuf) переводится с французского языка как Новый мост, что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине

МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.) Название Пон-Неф (Pont Neuf) переводится с французского языка как Новый мост, что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине

МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.) Название Пон-Неф (Pont Neuf) переводится с французского языка как Новый мост, что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине

МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.) Название Пон-Неф (Pont Neuf) переводится с французского языка как Новый мост, что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине

МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.) Название Пон-Неф (Pont Neuf) переводится с французского языка как Новый мост, что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине

МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.) Название Пон-Неф (Pont Neuf) переводится с французского языка как Новый мост, что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине

МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.) Название Пон-Неф (Pont Neuf) переводится с французского языка как Новый мост, что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине

МОСТ ПОН-НЁФ (Pont Neuf, XVIXVII вв.) Название Пон-Неф (Pont Neuf) переводится с французского языка как Новый мост, что вполне соответствовало реалиям времени его строительства. В середине

Источник

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *