Происхождение и значение некоторых слов.

 

Происхождение и значение некоторых слов. В английском языке есть слово babusha: шарф, покрывающий голову и завязывающийся под подбородком. Словарь Вебстера отмечает, что в английском языке это

В английском языке есть слово babusha: шарф, покрывающий голову и завязывающийся под подбородком. Словарь Вебстера отмечает, что в английском языке это слово встречается с 1938 года.
В слове близорукий изначально «руки» не было. Существовало слово близозоръкъ (близозоркий). Появление этого корня в слове близорукий связано с явлением так называемой народной (или ложной) этимологии «подгонкой» формы слова под какое-то близкое по звучанию слово (ср. просторечные и встречающиеся в детской речи слова «пузово» вместо «кузов», «спинжак» вместо «пиджак», а также замена исконного «ведмедь» на «медведь», «мед + ведать» и пр).
Слово болельщик образовано от глагола болеть в переносном значении, развившемся на базе прямого «испытывать боль». Вот пример из Л. Успенского: В России его слышат и понимают как великого болельщика за будущее человечества.
Ерунда слово из арго семинаристов, возникло на основе лат. gerundium (герундий). Герундий одна из трудноусваиваемых грамматических форм иностранных языков.
Слово жалюзи происходит от французского jalousie ревность. Такие ставни позволяли женщинам из гарема наблюдать за происходящим на улице, оставаясь незамеченными. Естественно, ревнивых владельцев гаремов это устраивало.
Слово исполать происходит от «Ис пола эти, деспота» «Многая лета, господин». Это заключительная фраза литургии при архиерейском служении пожелание долголетия архиерею. А исполать народный вариант фразы: исполать тебе значит «будь здоров».
Выражение «Пешеходный переход» можно рассматривать как плеоназм
У Даля есть пословица «Не люби друга потаковщика, а люби встречника». Потаковщик «тот, кто в чем-либо потакает, льстец». Встречник «противник, спорщик».
Рухлядью (от рушити, «двигать») раньше называли всё движимое имущество. «Мягкой рухлядью» называли меха, одежду.
Самолетами в языке XIX веке называли некоторые технические средства, которые, благодаря своей конструкции, не требовали значительного приложения усилий для своей работы. Вот толкование слова самолет из словаря Даля: самолет «разного рода устройство, которому приписывается быстрое движение от себя: паром на якоре посреди реки, у которого дно устроено откосом против течения так, что течение переносит паром с одного берега на другой».
Восклицательный знак раньше назывался удивительным знаком.
Чумработница это официальная должность в оленеводческих родовых бригадах, которая была введена в советское время, когда тунеядство считалось преступлением (чтобы уберечь жен оленеводов от уголовной ответственности). Вот почему нет мужского соответствия этой профессии чумработник.
Слово дымка в значении «дымчатый» не от слова дым. Оно родственно турецкому dimi узорчатая материя.
Бейкер-стрит вовсе не славится пекарнями: имя легендарной улице дал строитель Уильям Бейкер.
«Ипполит Матвеевич снял с себя шерстяные напульсники, баронские сапоги и, оставшись в заштопанном егерском белье, посапывая, полез под одеяло». Любимое нашими прадедами егерское белье шерстяной трикотаж назван не в честь егерей, а по имени немецкого биолога Густава Йегера, который в конце 19 века агитировал носить бельё из шерсти (в пику принятым тогда тканям растительного происхождения).
Твердолобый это не упрямый, а скорее тупой: чем толще череп, тем хуже доходит.
Бесталанный это не бездарный, а скорее лузер: талан удача.
Нищеброд это не бедный, а скорее скупой.
Слово тетрадь происходит от греческого слова «тэтрас» «четверть». Буквально «сшитые в книжку четвертушки бумаги». Фокстрот лисий шаг. Слово снайпер происходит от английского to snipe «охотиться на бекаса».

Источник

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *